Vorgestern erschien dieser Beitrag von Ahmad Massoud, dem Sohn des am 9. September 2001 von Al-Qaida in Afghanistan ermordeten Ahmad Schah Massoud in der Washington Post, und er spricht eine ganz andere Sprache als die der Kapitulation, die die USA und Europa gerade sprechen.
Ahmad Massoud, Washington Post
1998, als ich 9 Jahre alt war, versammelte mein Vater, der Mudschaheddin-Kommandant Ahmad Shah Massoud, seine Soldaten in einer Höhle im Panjshir-Tal im Norden Afghanistans. Sie saßen da und hörten zu, als der Freund meines Vaters, der französische Philosoph Bernard-Henri Lévy, sie ansprach. „Wenn du für deine Freiheit kämpfst“, sagte Lévy, „kämpfst du auch für unsere Freiheit.“
Das hat mein Vater nie vergessen, als er gegen das Taliban-Regime gekämpft hat. Bis zu seiner auf Geheiß der Taliban von al-Qaida verübten Ermordung am 9. September 2001 kämpfte er für das Schicksal Afghanistans, aber auch für den Westen. Jetzt ist dieser gemeinsame Kampf in diesen dunklen, angespannten Stunden für meine Heimat wichtiger denn je. Ich schreibe heute aus dem Panjshir-Tal, bereit, in die Fußstapfen meines Vaters zu treten, mit Mudschaheddin-Kämpfern, die bereit sind, es erneut mit den Taliban aufzunehmen.
Wir haben Munitions- und Waffenvorräte, die wir seit der Zeit meines Vaters geduldig gesammelt haben, weil wir wussten, dass dieser Tag kommen könnte. Wir haben auch die Waffen der Afghanen, die in den letzten 72 Stunden auf meinen Aufruf reagiert haben, sich dem Widerstand in Panjshir anzuschließen. Wir haben Soldaten der afghanischen regulären Armee, die von der Kapitulation ihrer Kommandeure angewidert waren und sich jetzt mit ihrer Ausrüstung auf den Weg zu den Hügeln von Panjshir machen.
Auch ehemalige Mitglieder der afghanischen Spezialeinheiten haben sich unserem Kampf angeschlossen. Aber das ist nicht genug. Wenn die Warlords der Taliban einen Angriff starten, werden sie natürlich auf starken Widerstand von uns stoßen. Die Flagge der Nationalen Widerstandsfront wird über jeder Position wehen, die sie einzunehmen versuchen, so wie die Flagge der National United Front vor 20 Jahren wehte. Wir wissen jedoch, dass unsere Streitkräfte und unsere Logistik nicht ausreichen werden. Sie werden schnell erschöpft sein, es sei denn, unsere Freunde im Westen finden einen Weg, uns unverzüglich zu versorgen.
Die Vereinigten Staaten und ihre Verbündeten haben das Schlachtfeld verlassen, aber Amerika kann immer noch ein „großes Arsenal der Demokratie“ sein, wie Franklin D. Roosevelt sagte, als er den belagerten Briten vor dem Eintritt der USA in den Zweiten Weltkrieg zu Hilfe kam. Zu diesem Zweck flehe ich die Freunde Afghanistans im Westen an, für uns in Washington und in New York, beim Kongress und bei der Biden-Regierung einzutreten.
Setzen Sie sich für ein uns in London, wo ich mein Studium abschloss, und in Paris, wo in diesem Frühjahr das Andenken meines Vaters durch die Benennung eines Weges in den Champs-Élysées-Gärten gewürdigt wurde.
Wir brauchen mehr Waffen, mehr Munition und mehr Vorräte
Sie sollen wissen, dass Millionen von Afghanen diese Werte teilen! Wir haben so lange für eine offene Gesellschaft gekämpft, in der Mädchen Ärztinnen werden konnten, unsere Presse frei berichten konnte, unsere Jugendlichen tanzen und Musik hören oder Fußballspiele in den Stadien besuchen konnten, die einst von den Taliban öffentlich genutzt wurden für Hinrichtungen – und vielleicht bald wieder.
Die Taliban sind kein Problem für das afghanische Volk allein. Unter der Kontrolle der Taliban wird Afghanistan zweifellos zum Nullpunkt des radikal-islamistischen Terrorismus. Hier werden wieder Verschwörungen gegen Demokratien ausgeheckt.
Egal was passiert, meine Mudschaheddin-Kämpfer und ich werden Panjshir als letzte Bastion der afghanischen Freiheit verteidigen. Unsere Moral ist intakt. Wir wissen aus Erfahrung, was uns erwartet.
Aber wir brauchen mehr Waffen, mehr Munition und mehr Vorräte. Amerika und seine demokratischen Verbündeten haben nicht nur den Kampf gegen den Terrorismus mit den Afghanen gemeinsam. Wir haben jetzt eine lange Geschichte, die aus gemeinsamen Idealen und Kämpfen besteht. Es gibt noch viel, was Sie tun können, um die Sache der Freiheit zu unterstützen. Sie sind unsere einzige verbleibende Hoffnung.
Dieser Text erschein zuerst auf JungleBlog.
The Northern Alliance resistance forces in #Panjshir province of Afghanistan 🇦🇫
— Geeta Mohan گیتا موہن गीता मोहन (@Geeta_Mohan) August 18, 2021
Ahmad Massoud (Ahmad Shah Massoud's son), along with Amrullah Saleh, have taken the lead to fight the Taliban.
Panjshir is the only province not under Taliban control.
(video via social media) pic.twitter.com/81NSTjTVCO
Arrived in Panjshir. Am glad to see a lot of great commanders. General Hasib Panjshiri, General Hamid Saifi, Commander Khalid Amiri are here. I will be providing updates soon. @AmrullahSaleh2 is our leader. I request all our friends to join us.
— Sarfaraz (@Sarfaraz1201) August 19, 2021
RESISTANCE2.0 IS A MUST. pic.twitter.com/M1dWK45qSE